Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

годиться в отцы

  • 1 годиться в отцы

    ГОДИТЬСЯ В ОТЦЫ <B МАТЕРИ, В СЫНОВЬЯ и т.п.> кому
    [VP; subj: human]
    =====
    to be the appropriate age to be s.o.'s father (mother, son etc):
    - X could (might well) be Y's father (son).
         ♦ [Шаманов (no телефону):] Девушка?.. Да, интересная... Успокойся, старина. Ты ей в отцы годишься... (Вампилов 2). [Sh. (into the telephone):] The girl?...Yes, not bad....Relax, my friend. You're old enough to be her father (2b).
         ♦ "Вы говорите, что он [Аркадий] неравнодушен ко мне, и мне самой всегда казалось, что я ему нравлюсь. Я знаю, что я гожусь ему в тётки, но я не хочу скрывать от вас, что я стала чаще думать о нём" (Тургенев 2). "You say that he's [Arkady is] not indifferent to me, and it did always seem to me as though he was attracted to me. I know that I might well be his aunt, but I will not conceal from you that I have begun to think about him more often" (2e).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > годиться в отцы

  • 2 годиться в отцы

    1) General subject: to be a cradle snatcher
    2) Phraseological unit: (кому-л.) be old enough to be (smb.'s) father

    Универсальный русско-английский словарь > годиться в отцы

  • 3 ОТЦЫ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ОТЦЫ

  • 4 годиться в матери

    ГОДИТЬСЯ В ОТЦЫ <B МАТЕРИ, В СЫНОВЬЯ и т.п.> кому
    [VP; subj: human]
    =====
    to be the appropriate age to be s.o.'s father (mother, son etc):
    - X could (might well) be Y's father (son).
         ♦ [Шаманов (no телефону):] Девушка?.. Да, интересная... Успокойся, старина. Ты ей в отцы годишься... (Вампилов 2). [Sh. (into the telephone):] The girl?...Yes, not bad....Relax, my friend. You're old enough to be her father (2b).
         ♦ "Вы говорите, что он [Аркадий] неравнодушен ко мне, и мне самой всегда казалось, что я ему нравлюсь. Я знаю, что я гожусь ему в тётки, но я не хочу скрывать от вас, что я стала чаще думать о нём" (Тургенев 2). "You say that he's [Arkady is] not indifferent to me, and it did always seem to me as though he was attracted to me. I know that I might well be his aunt, but I will not conceal from you that I have begun to think about him more often" (2e).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > годиться в матери

  • 5 годиться в сыновья

    ГОДИТЬСЯ В ОТЦЫ <B МАТЕРИ, В СЫНОВЬЯ и т.п.> кому
    [VP; subj: human]
    =====
    to be the appropriate age to be s.o.'s father (mother, son etc):
    - X could (might well) be Y's father (son).
         ♦ [Шаманов (no телефону):] Девушка?.. Да, интересная... Успокойся, старина. Ты ей в отцы годишься... (Вампилов 2). [Sh. (into the telephone):] The girl?...Yes, not bad....Relax, my friend. You're old enough to be her father (2b).
         ♦ "Вы говорите, что он [Аркадий] неравнодушен ко мне, и мне самой всегда казалось, что я ему нравлюсь. Я знаю, что я гожусь ему в тётки, но я не хочу скрывать от вас, что я стала чаще думать о нём" (Тургенев 2). "You say that he's [Arkady is] not indifferent to me, and it did always seem to me as though he was attracted to me. I know that I might well be his aunt, but I will not conceal from you that I have begun to think about him more often" (2e).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > годиться в сыновья

  • 6 ГОДИТЬСЯ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ГОДИТЬСЯ

  • 7 годиться

    (15 e.) taugen ( для Р, на В zu D); sich eignen (в И pl. als N); passen; unpers. sich schicken; годиться в отцы ( Д jemandes) Vater sein können; годится! P einverstanden!; никуда не годится F et. ist zu nichts zu gebrauchen
    * * *
    годи́ться taugen ( для Р, на В zu D); sich eignen (в И pl. als N); passen; unpers. sich schicken;
    годи́ться в отцы́ (Д jemandes) Vater sein können;
    годи́тся! pop einverstanden!;
    никуда́ не годи́тся fam et. ist zu nichts zu gebrauchen
    * * *
    го|ди́ться
    <-жу́сь, -ди́шься> нсв
    рефл taugen, sich eignen
    он ему́ в подмётки не годи́тся er kann ihm nicht das Wasser reichen
    * * *
    v
    1) gener. dienen (на что-л.), einpassen, gehören, nütze sein (на что-л.), nützen, passen, sich eignen (zu D, für A), tauglich sein, eignen, nutzen, taugen
    2) colloq. hinpassen
    3) liter. liegen (кому-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > годиться

  • 8 годиться

    (на что-л.; для кого-л./чего-л.; кому-л.)
    несовер.
    be fit (for); serve (for); do (for); be fitted/suited (for); be of use (to)

    это (никуда) не годится — that's no good (for anything), that won't do, it's (very) bad

    в подметки кому-л. не годиться разг. — to be unable/(not fit) to hold a candle to smb., to be not a patch on smb.

    годиться в отцы кому-л. — to be old enough to be smb.'s father

    Русско-английский словарь по общей лексике > годиться

  • 9 годиться

    гожусь, годишься, ρ.δ. χρειάζομαι, είμαι κατάλληλος, ταιριάζω, αρμόζω, κάνω•

    никуда не -ится δεν κάνει για τίποτε•

    эти ботинки мне -ятся αυτά τα μποτίνια μου κάνουν (ταιριάζουν στο πόδι μου).

    απρόσ. με το αρνητικό μόριο не• не -ится δεν αρμόζει, δεν ταιριάζει, δεν πρέπει, δεν κάνει.
    εκφρ.
    годиться в отцы – έχω την ίδια ηλικία με τον πατέρα κάποιου•
    годиться в сыновья – είμαι συνομήλικος με το γιο κάποιου....

    Большой русско-греческий словарь > годиться

  • 10 годиться

    (15 e.) taugen ( для Р, на В zu D); sich eignen (в И pl. als N); passen; unpers. sich schicken; годиться в отцы ( Д jemandes) Vater sein können; годится! P einverstanden!; никуда не годится F et. ist zu nichts zu gebrauchen

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > годиться

  • 11 годиться

    несов. [ба] кор омадан, короям будан', соз (боб) будан; эта ткань мне не годится ин матоъ барои ман кор намеояд <> годиться в отцы (в матери, в сыновья, в дочери) падар (модао, писар, духтар) барин (аз чихати синну сол); куда он годится? вай ба чп кор қат) кардашуда
    2. прил. хам, хамида, каҷ, қат, қатчӯб; годит ые салазки чанаи қатчӯб в подметки не годится ба кафшаш патак намешавад; так поступать (делать) не годится интавр рафтор кардан нағз не

    Русско-таджикский словарь > годиться

  • 12 годиться

    годи́т||ься
    taŭgi;
    konveni;
    э́то не \годитьсяся tio ne taŭgas;
    пальто́ мне не \годитьсяся la palto ne konvenas por mi, la palto ne estas laŭ mia mezuro.
    * * *
    несов.
    servir (непр.) vi; valer (непр.) vi ( стоить); convenir (непр.) vi ( быть подходящим); estar (sentar) bien ( быть впору)

    он не годи́тся для э́той рабо́ты — no sirve para este trabajo

    э́ти ту́фли ещё годя́тся — los zapatos sirven todavía

    э́ти ту́фли мне годя́тся — estos zapatos me convienen

    э́то никуда́ не годи́тся — esto no vale (no sirve) para nada

    куда́ э́то годи́тся? — ¿para qué vale esto?, ¿qué es esto?

    так (поступа́ть) не годи́тся — así no se hace, no está bien obrar de esta forma

    ••

    годи́ться в отцы́, в ма́тери, в сыновья́ ( кому-либо) — poder ser el padre, la madre, el hijo (de)

    в подмётки не годи́ться ( кому-либо) разг. — no llegar a otro a la suela del zapato, no valer ni para las suelas de los zapatos (de)

    * * *
    несов.
    servir (непр.) vi; valer (непр.) vi ( стоить); convenir (непр.) vi ( быть подходящим); estar (sentar) bien ( быть впору)

    он не годи́тся для э́той рабо́ты — no sirve para este trabajo

    э́ти ту́фли ещё годя́тся — los zapatos sirven todavía

    э́ти ту́фли мне годя́тся — estos zapatos me convienen

    э́то никуда́ не годи́тся — esto no vale (no sirve) para nada

    куда́ э́то годи́тся? — ¿para qué vale esto?, ¿qué es esto?

    так (поступа́ть) не годи́тся — así no se hace, no está bien obrar de esta forma

    ••

    годи́ться в отцы́, в ма́тери, в сыновья́ ( кому-либо) — poder ser el padre, la madre, el hijo (de)

    в подмётки не годи́ться ( кому-либо) разг. — no llegar a otro a la suela del zapato, no valer ni para las suelas de los zapatos (de)

    * * *
    v
    gener. convenir (быть подходящим), estar (sentar) bien (стоить), ser, servir, valer (быть впору), venir como nacido, armar

    Diccionario universal ruso-español > годиться

  • 13 годиться

    1) essere idoneo, essere adatto
    ••
    2) (можно, следует) годится безл. sta bene, va bene
    * * *
    несов. (сов. пригодиться)
    1) (быть (при)годным для чего-л.) essere utile / buono / adatto (per + inf; a qc)

    годи́ться в дело — essere utile per qc

    в отцы / сыновья / матери годи́ться кому-л. — poter essere padre / figlio / madre di qd

    2) (безл. с неопр., обычно с отриц. можно, следует, надлежит)

    не годится... — non va / sta bene...; non è ammodo...

    это никуда не годится! — così non va! / non sta bene!; queste cose non si fanno; non sono cose da farsi (queste)!

    * * *
    v
    gener. essere adatto, fare, (a, per q.c.) servire, calzare, giovare, prestare, stare, valere

    Universale dizionario russo-italiano > годиться

  • 14 годиться

    işe yaramak
    * * *
    (işe) yaramak; gelmek

    э́та статья́ не годи́тся! (не пойдет)bu yazı olmaz!

    э́тот хво́рост да́же на дрова́ не годи́тся — bu çalı çırpı oduna bile gelmez

    бо́льше он уже́ ни на что́ / никуда́ не годи́тся — onda iş yok artık

    ••

    он мне в отцы́ годи́тся — babam yaşındadır / yerindedir

    Русско-турецкий словарь > годиться

  • 15 годиться

    1) ( быть пригодным) être bon à, pouvoir servir; valoir vi ( стоить)

    никуда́ не годи́ться — n'être bon à rien, ne rien valoir

    э́то никуда́ не годи́тся — cela ne vaut rien

    2) (быть подходящим, быть впору) convenir vi, se prêter à qch

    э́ти боти́нки мне годя́тся — ces bottines me conviennent

    э́то пла́тье мне не годи́тся — cette robe ne me convient pas

    ••

    годи́ться в отцы́, в ма́тери, в сыновья́ и т.д. ( кому-либо) — pouvoir être le père, la mère, le fils, etc. de qn

    так поступа́ть не годи́тся! — on n'agit pas de la sorte!, ce n'est pas une façon d'agir!

    куда́ э́то годи́тся? — est-ce une façon d'agir?, te (vous, etc.) voilà bien avancé!

    * * *
    v
    gener. se prêter, convenir, valoir, valoir pour(...), faire l'affaire, servir

    Dictionnaire russe-français universel > годиться

  • 16 годиться

    1) (на вн.; для рд.; в им. мн.; быть пригодным для какой-то цели) be fit (for), be suited (to / for), do (for); (о человеке тж.) be fitted / suited (for)

    э́та бума́га годи́тся то́лько на обёртку — this paper is only fit [will only do] for a wrapper

    э́та бума́га (никуда́) не годи́тся — this paper won't do (at all), this paper is no good (for anything)

    э́та оде́жда не годи́тся для тропи́ческого кли́мата — these clothes aren't suited to the tropical climate

    он не годи́тся в учителя́ — he is not cut out to be a teacher, he is not suited to being a teacher

    он не годи́тся для э́той рабо́ты — he is not the man for this job

    2) (кому́-л; быть полезным) suit (d), be good (for), do (for)

    э́та маши́на мне годи́тся — this car will suit me [will be good for me]

    э́ти боти́нки ему́ не годя́тся — these boots are no good for him

    3) безл. с отриц. (+ инф.; нельзя, не следует) it does not do (+ to inf), one should not (+ inf)

    так поступа́ть не годи́тся — one can't do that, you mustn't behave like that

    4) (кому́-л в им. мн.; о сравнении по возрасту) be old [young] enough to be smb's (+ term of relation)

    я тебе́ в отцы́ гожу́сь — I am old enough to be your father

    он ей в сыновья́ годи́тся — he is young enough to be her son

    ••

    годи́тся! в знач. частицы прост. — all right!, okay!, it suits me!; that's it!

    э́то никуда́ не годи́тся!, куда́ э́то годи́тся? разг. — that won't do at all!, that's no good at all!

    Новый большой русско-английский словарь > годиться

  • 17 годиться

    несов
    do, be suitable

    э́то (никуда́) не годи́тся — that won't do

    — that's no good at all

    Американизмы. Русско-английский словарь. > годиться

  • 18 годиться (кому-л.) в отцы

    Phraseological unit: be old enough to be (smb.'s) father

    Универсальный русско-английский словарь > годиться (кому-л.) в отцы

  • 19 Г-188

    ГОДИТЬСЯ В ОТЦЫ (B МАТЕРИ, В СЫНОВЬИ и т. п.) кому VP subj: human to be the appropriate age to be s.o. 's father (mother, son etc)
    X годится Y-y в отцы (в сыновья) - X is old (young) enough to be YS father
    X could (might well) be YS father (son). (Шаманов (no телефону):) Девушка?.. Да, интересная... Успокойся, старина. Ты ей в отцы годишься... (Вампилов 2). (Sh. (into the telephone):) The girl?...Yes, not bad....Relax, my friend. You're old enough to be her father (2b).
    «Вы говорите, что он (Аркадий) неравнодушен ко мне, и мне самой всегда казалось, что я ему нравлюсь. Я знаю, что я гожусь ему в тётки, но я не хочу скрывать от вас, что я стала чаше думать о нём» (Тургенев 2). "You say that he's (Arkady is) not indifferent to me, and it did always seem to me as though he was attracted to me. I know that I might well be his aunt, but I will not conceal from you that I have begun to think about him more often" (2e).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Г-188

  • 20 отец

    м
    1. падар: отец и мать падару модар; отец семейства сардори оила; стать отцом соҳиби фарзанд шудан; уродиться в отца ба падар рафтан
    2. мн. отцы падарон, бобоён, аҷдод; отцы и дети падарону фарзандон
    3. мн. отцы уст. падарон, бузургон, сарварон, калонон; отцы города калоншавандаҳои шаҳр
    4. книжн. (основоположник) сарнасл, асосгузор, саромад, сардафтар
    5. обращ. разг. падарам, пирам
    6. церк. ҳазрат // обращ. таксир, пирам духовный отец церк. падари рӯҳонӣ; крёстный отец падархонди таъмидӣ; названый отец падархонд; отец небесный парвардигор; посаженый отец падарвакил; приёмный отец падархонд; годиться в отцы кому падар барин будан (аз ҷиҳати синну сол)

    Русско-таджикский словарь > отец

См. также в других словарях:

  • ГОДИТЬСЯ — ГОДИТЬСЯ, гожусь, годишься; несовер. 1. Быть годным для чего н. Г. в дело. Туфли не годятся (не по ноге). Годится в отцы, в сыновья кому н. (по возрасту может быть отцом, сыном кому н.; разг.). 2. безл., с неопред., обычно с отриц. Можно, следует …   Толковый словарь Ожегова

  • годиться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я гожусь, ты годишься, он/она/оно годится, мы годимся, вы годитесь, они годятся, годись, годитесь, годился, годилась, годилось, годились, годящийся, годившийся, годясь 1. Если что либо годится, значит …   Толковый словарь Дмитриева

  • годиться — гожусь, годишься; нсв. Быть годным для чего л.; удовлетворять определённым требованиям. Эти доски не годятся для постройки. Я не гожусь для этого поручения. Годятся тебе эти туфли? Куда он годится? (выражает сомнение в необходимых качествах,… …   Энциклопедический словарь

  • годиться — гожу/сь, годи/шься; нсв. см. тж. годится 1., годится 2. Быть годным для чего л.; удовлетворять определённым требованиям. Эти доски не годятся для постройки. Я не гожусь для этого поручения. Годятся тебе эти туфли? …   Словарь многих выражений

  • годи́ться — гожусь, годишься; несов. Быть на что л., к чему л. годным, удовлетворять определенным требованиям. [Крот] Орлу взял смелость доложить, что этот дуб для их жилища не годится, Что весь почти он в корне сгнил. И. Крылов, Орел и Крот. [Погуляев:]… …   Малый академический словарь

  • Имя существительное в русском языке — является отдельной частью речи, обозначающей предмет и обладающей развитой морфологией, унаследованной в основном из праславянского языка. Содержание 1 Категории 1.1 Число 1.2 Па …   Википедия

  • Русское существительное — Имя существительное в русском языке является отдельной частью речи, обозначающей предмет и обладающей развитой морфологией, унаследованной в основном из праславянского языка. Содержание 1 Категории 1.1 Число 1.2 Падеж 1.3 Род …   Википедия

  • Всемирный или международный язык — язык (большей частью искусственный, т. е. придуманный одним лицом, не сложившийся естественным путем), на котором все цивилизованные народы могли бы сноситься между собой письменно и устно. Принятием такого языка устранилась бы необходимость для… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»